Odpověděl/a – 23.únor 3:28
Nevím, ale řekl bych, že při tom všem co média a sdělovací prsotředky představují a dělají, je tohle malá drobnost. Nijak zvlášť mně to nepohoršuje, nevadí mi to. A osobně ani nemám rád, když moderátoři (nebo někdo podobný) mluví jako roboti.
Osobák nebo osobní auto/automobil? Je mi to docela fuk. Obzvlášť když
jde o rádio. Spisovná čeština v mluvené a psané
podobě je taky něco jiného; nejsou stejné. Oni moderátoři taky
mluví hovorovou (=spisovnou) češtinou. Formální jazyk v hovorové
češtině NENÍ nutný a to ani v rádiu.
Faktem je, že náklaďák i osobák jsou hovorové/spisovné
slova. Kdyby to bylo v tisku, tak je to něco jiného.
Odpověděl/a – 23.únor 3:31
MYslím, že jo. Ale hlavně bych řekl, že při tom všem co hromadné sdělovací prostředky představují a dělají, je tohle malá drobnost. Nijak zvlášť mně zrovna tohle nepohoršuje, nevadí mi to. Osobně se mi třeba ani moc nelíbí, když moderátoři (nebo někdo podobný) mluví jako roboti se zbytečnou a přehnanou formálností.
Osobák nebo osobní auto/automobil? Je mi to docela fuk. Obzvlášť když
jde o rádio a mluvenou řeč. Spisovná čeština
v mluvené a psané podobě je taky něco jiného; nejsou stejné. Oni
moderátoři taky mluví hovorovou (=spisovnou) češtinou. Formální jazyk
v hovorové češtině NENÍ nutný a to ani v rádiu. Tak v čem je vlastně
problém?
Faktem je, že náklaďák i osobák jsou hovorové/spisovné
výrazy. Kdyby to bylo v tisku, tak je to něco jiného.
Odpověděl/a – 23.únor 7:59
MYslím, že jo. Ale hlavně bych řekl, že při tom všem co hromadné sdělovací prostředky představují a dělají, je tohle malá drobnost. Nijak zvlášť mě zrovna tohle nepohoršuje, nevadí mi to. Osobně se mi třeba ani moc nelíbí, když moderátoři (nebo někdo podobný) mluví jako roboti se zbytečnou a přehnanou formálností.
Osobák, nebo osobní auto/automobil? Je mi to docela fuk. Obzvlášť když
jde o rádio a mluvenou řeč. Spisovná čeština
v mluvené a psané podobě je taky něco jiného; nejsou stejné. Oni
moderátoři taky mluví hovorovou (=spisovnou) češtinou. Formální jazyk
v hovorové češtině NENÍ nutný, a to ani v rádiu. Tak v čem je
vlastně problém?
Faktem je, že náklaďák i osobák jsou hovorové/spisovné
výrazy. Kdyby to bylo v tisku, tak je to něco jiného.
Odpověděl/a – 23.únor 8:01
Myslím, že jo. Ale hlavně bych řekl, že při tom všem co hromadné sdělovací prostředky představují a dělají, je tohle malá drobnost. Nijak zvlášť mě zrovna tohle nepohoršuje, nevadí mi to. Osobně se mi třeba ani moc nelíbí, když moderátoři (nebo někdo podobný) mluví jako roboti se zbytečnou a přehnanou formálností.
Osobák, nebo osobní auto/automobil? Je mi to docela fuk. Obzvlášť když
jde o rádio a mluvenou řeč. Spisovná čeština
v mluvené a psané podobě je taky něco jiného; nejsou stejné. Oni
moderátoři taky mluví hovorovou (=spisovnou) češtinou. Formální jazyk
v hovorové češtině NENÍ nutný, a to ani v rádiu. Tak v čem je
vlastně problém?
Faktem je, že náklaďák i osobák jsou hovorové/spisovné
výrazy. Kdyby to bylo v tisku, je to něco jiného.